Valid XHTML 1.0 Transitional
ipv6 ready

Bienvenue sur CodeLyoko.Fr !

10/19
The findings of Dude Dudu #96
Posted by Etienne on 10/19/2014 at 18:01 (3 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!


Here we go again with the some last few findings! The end is very near! But before that, here's an old advertisement for Code Lyoko dating back to season 2 that was shown on the French channel Toowam.


Have a nice evening everyone on codelyoko.fr

09/29
The end...of the Chronicle of a Translation! (#50)
Posted by Queen on 09/29/2014 at 14:00 (0 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
The ending approaches...
...? Who will prevail?
...






"X.A.N.A. awaited his destiny without moving.
He suddenly raised his head and Jeremy saw shiny drops bead in the corners of his eyes.
Tears. X.A.N.A. cried."


Lire la suite...

09/28
The findings of Dude Dudu #95
Posted by Etienne on 09/28/2014 at 19:51 (5 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!


Let's continue our series of book scans with a new Spanish book. This book, somewhat like the Albin Michel books, was a mix of information on the series and more or less fun games. Plus, this book stands out from others in that it had temporary tattoos included: around 20 mini-tattoos in our heroes' and XANA's monsters' colours.







09/23
End of the licence purchase...and recommencement of the C...
Posted by Shaka on 09/23/2014 at 16:10 (2 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!

Two news items today.
The first is something that's not very fresh concerning the Code Lyoko licence. As you all know, a while ago, Moonscoop was abolished and its series catalogue was purchased by Dargaud at the start of the year (see older news posts). Beneath this simple appearance, the reality of the catalogue purchase was in fact much more complex, and we've warned that it would take several months for the Code Lyoko licence and others among Moonscoop's babies would finish going through judiciary transactions.

This happened a while back. We haven't made any news about it because, indeed, there hasn't been any news. France Télévision and Canal J, coproducers of the series, who would have rights to the licence, haven't made a move. And in the end, the Code Lyoko licence is now in the hands of Mediatoon, an affiliate of the Media-Participation group...which Dargaud is also an affiliate of.

For more documents and information, here's a French news post by our cl.net cousins that has already presented the situation and found several elements on these commerical transactions.

This news post doesn't really deliver anything new as we've had this information for around 10 months...and before a project concerning our licence is started, we'll certainly need to wait a while...if it happens at all.



For the second part of our news, a great surprise newly announced for the players of the CLSG (Code Lyoko Social Game).
3DDuo has just announced on its Facebook page that the game will pick up development again. They're even proposing for players to choose what their new additions will be using a poll.

[Here is the post in question]


More information will come once we've contacted our contacts at 3DDuo. However, the most probable scenario is that the company that developed the social game (and who doesn't want to continue development on the game without certainty that doing so will pay off) has managed to convince Mediatoon that the social game is a great asset, much loved by players.

So, 3DDuo's investment in taking the game up again, financed by Mediatoon, will be overtaken by the gains the game will continue to generate.


And so we can congratulate 3DDuo on the speed with which they were able to relaunch the project coming out of this long stretch of desert. Let's continue to be enthusiastic yet prudent, this doesn't mean a complete reexploitation of the licence. Relaunching the CLSG consists of restarting an already-working machine. Beginning a whole new project with the licence, that's a whole other story.

Thanks to Vivi, who very quickly gave me the news.

09/22
Chronicle of a translation #49
Posted by Queen on 09/22/2014 at 14:00 (3 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!

We've now given you books 1, 2 and 3 of the Chronicles in English, and we continue our weekly schedule! The heroes' epic adventure now continues on CodeLyoko.fr through the Code Lyoko Chronicles' fourth book: "The Army of Nothing". 

Our translators, backed by the rest of the "Chronicle of a translation" team, push on. This week, discover chapter 18 of book 4: "Black Raven".




[The Army of Nothing]
[Last version: Prologue & 18 chapters]
Translated by Kelsey & A_QueenOfFairys







As you will have noticed from our first three books, the following steps have been taken to make sure that our final product looks as much like the real thing as possible:

- A layout that's almost identical to that in the original novels.
- Use of fonts in the original novels.
- The presence of (when the time comes) coloured illustrations in high quality that have been adapted into English.
- The presence of icons at the start of every chapter, scanned from the Italian versions and retouched for an optimal rendering.

Finally, we remind you of the section of the site that's completely dedicated to the Chronicles. You can notably find there a gallery containing images from all four books and which has been updated with illustrations translated into English.

To conclude, for those who haven't already hopped on the bandwagon:

[Book 1] - The Underground Castle
[Book 2] - The Nameless City
[Book 3] - The Return of the Phoenix


Chapter 19 will be titled: "Code Down"
And we'll have the epilogue too!

Until next Monday on CodeLyoko.fr!

09/21
The findings of Dude Dudu #94
Posted by Etienne on 09/21/2014 at 12:00 (3 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!


Today, we're talking papercraft. In 2011, a few months before the announcement of Code Lyoko Evolution, Moonscoop tried to promote its future series by creating papercrafts based on its mother series. (A papercraft allows you to recreate a character from a series with a cubic design from a pattern). A first official papercraft of Ulrich came out, but after very little success from this first papercraft, Moonscoop didn't bother to release any others. Well...a second one, of Yumi, was in the making, but never saw the light of day...until today! :D

 

Have a nice day all on codelyoko.fr

09/15
Chronicle of a translation #48
Posted by Queen on 09/15/2014 at 14:00 (0 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!

We've now given you books 1, 2 and 3 of the Chronicles in English, and we continue our weekly schedule! The heroes' epic adventure now continues on CodeLyoko.fr through the Code Lyoko Chronicles' fourth book: "The Army of Nothing". 

Our translators, backed by the rest of the "Chronicle of a translation" team, push on. This week, discover chapter 17 of book 4: "Mago's Escape".




[The Army of Nothing]
[Last version: Prologue & 17 chapters]
Translated by Kelsey & A_QueenOfFairys







As you will have noticed from our first three books, the following steps have been taken to make sure that our final product looks as much like the real thing as possible:

- A layout that's almost identical to that in the original novels.
- Use of fonts in the original novels.
- The presence of (when the time comes) coloured illustrations in high quality that have been adapted into English.
- The presence of icons at the start of every chapter, scanned from the Italian versions and retouched for an optimal rendering.

Finally, we remind you of the section of the site that's completely dedicated to the Chronicles. You can notably find there a gallery containing images from all four books and which has been updated with illustrations translated into English.

To conclude, for those who haven't already hopped on the bandwagon:

[Book 1] - The Underground Castle
[Book 2] - The Nameless City
[Book 3] - The Return of the Phoenix


Chapter 18 will be titled: "Black Raven"

Until next Monday on CodeLyoko.fr!

09/14
The findings of Dude Dudu #93
Posted by Etienne on 09/14/2014 at 12:00 (0 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!


We continue our series on books by today uploading the other activity book by Albin Michel that came out at the same time as the Mission X.A.N.A. book. Like the first, this game book is a mixture of tests on the series and more common games such as crosswords and sudokus. All in French, as usual.



Have a nice day on codelyoko.fr

09/08
Chronicle of a translation #47
Posted by Queen on 09/08/2014 at 14:00 (0 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!

We've now given you books 1, 2 and 3 of the Chronicles in English, and we continue our weekly schedule! The heroes' epic adventure now continues on CodeLyoko.fr through the Code Lyoko Chronicles' fourth book: "The Army of Nothing". 

Our translators, backed by the rest of the "Chronicle of a translation" team, push on. This week, discover chapter 16 of book 4: "Short-Circuit".




[The Army of Nothing]
[Last version: Prologue & 16 chapters]
Translated by Kelsey & A_QueenOfFairys







As you will have noticed from our first three books, the following steps have been taken to make sure that our final product looks as much like the real thing as possible:

- A layout that's almost identical to that in the original novels.
- Use of fonts in the original novels.
- The presence of (when the time comes) coloured illustrations in high quality that have been adapted into English.
- The presence of icons at the start of every chapter, scanned from the Italian versions and retouched for an optimal rendering.

Finally, we remind you of the section of the site that's completely dedicated to the Chronicles. You can notably find there a gallery containing images from all four books and which has been updated with illustrations translated into English.

To conclude, for those who haven't already hopped on the bandwagon:

[Book 1] - The Underground Castle
[Book 2] - The Nameless City
[Book 3] - The Return of the Phoenix


Chapter 17 will be titled: "Mago's Escape"

Until next Monday on CodeLyoko.fr!

09/07
The findings of Dude Dudu #92
Posted by Etienne on 09/07/2014 at 12:00 (0 commentaires)  Ecrire un commentaire sur cet article  Imprimer cet article  Envoyer cette article à un ami
Hello everyone!


Do you remember the media plans for the release of season 2 on DVD? Because this week's finding sort of resembles them. Indeed, here's the post-season 4 media plans that shed light on a DVD promotional offer of the time. In French, of course.

 <-- To see the communication plan, click on this one.

And with this, a new flyer that's also to do with season 4 of the series, serving to promote the series so that it can be sold overseas.

 <-- And for the flyer, follow the arrow.

Thanks to Aquatikelfik for the documents and have a nice day on Codelyoko.fr.

ArchivesAll the news about the websiteAll the news about Code Lyoko